El año pasado, cuando me uní al desafío de lectura de Goodreads, me propuse leer 20 libros durante el 2012 y lo cumplí. En una entrada hablé de la lista de 20 libros que había elegido y dije que seguramente iba a alterar esa lista. Así fue nomás, de los 20 originales leí 11 y los otros 9 fueron libros que decidí leer en el momento. Al final estos fueron los 20 libros que leí en el 2012:
- Los árboles mueren de pie (Alejandro Casona)
- El informe de Brodie (Jorge Luis Borges)
- Sobre héroes y tumbas (Ernesto Sabato)
- Don Quijote de la Mancha (Miguel de Cervantes)
- Sense and Sensibility (Jane Austen)
- The Picture of Dorian Gray (Oscar Wilde)
- The Tempest (William Shakespeare)
- A Christmas Carol (Charles Dickens)
- Sin novedad en el frente (Erich Maria Remarque)
- El nombre de la rosa (Umberto Eco)
- Los hombres que no amaban a las mujeres (Stieg Larsson)
- Harry Potter and the Philosopher's Stone (J. K. Rowling)
- Harry Potter and the Chamber of Secrets (J. K. Rowling)
- Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (J. K. Rowling)
- Graceling (Kristin Cashore)
- My Family and Other Animals (Gerald Durrell)
- On the Decay of the Art of Lying (Mark Twain)
- To the Person Sitting in Darkness (Mark Twain)
- Pragmatics (George Yule)
- Semiotics for Beginners (Daniel Chandler)
Libros en español
Este año que pasó, leí 4 libros que fueron escritos en castellano. Los árboles mueren de pie es una obra de teatro escrita por Alejandro Casona. El señor Balboa tiene un nieto desalmado al que hace mucho que no ve porque no vive en el país. Sin embargo, le hace creer a su esposa que el nieto no olvidó a sus abuelos. Para eso escribe cartas haciéndose pasar por su nieto y se las envía a su esposa. Todo va bien hasta que un día reciben la noticia de que el nieto va a regresar al país pero el barco en el que viajaba, se hunde y nadie sobrevive. El señor Balboa no se anima a contarle la verdad a la abuela y decide contratar a una institución que se dedica a ayudar a la gente mediante la "simulación" de situaciones: en este caso necesita que alguien se haga pasar por su nieto. Cuando leí el libro no pude evitar relacionarlo con "Los simuladores" y después descubrí que efectivamente sirvió de inspiración a los creadores de la serie. Me gustó bastante y pienso seguir leyendo obras de Casona (algún día, cuando tenga tiempo, prometo escribir una entrada sobre similitudes y coincidencias entre Los árboles mueren de pie y Los simuladores).
El informe de Brodie es un libro de cuentos de Borges, en el que los relatos giran en torno a distintos enfrentamientos. Publicado por primera vez en 1970, El informe de Brodie no contiene alusiones a laberintos y no hay enigmas o significados ocultos como en otras de sus obras, Según el mismo Borges los relatos que integran este volumen son directos, siendo su prosa lineal y sencilla. Si bien el libro me gustó no es uno de mis preferidos de Borges. Creo que me gustan más sus cuentos fantásticos y con enigmas. De todas formas, destaco el cuento titulado "El encuentro" en el que un Borges niño narra una pelea que se arma en una quinta. Los oponentes eligen dos dagas que el dueño de la quinta tenía en una vitrina para pelearse y uno de ellos mata el otro. Luego de unos años, un hombre le cuenta a Borges que esa dagas tenían una historia previa: habían pertenecido a dos enemigos que se habían buscado para matarse pero no se habían encontrado. Borges piensa que fueron las armas, y no los hombres, quienes pelearon en la quinta porque ellas mismas habían estado años buscándose.
Sobre héroes y tumbas fue el primer libro de Sabato que leí y me gustó bastante. Es una novela compleja y llena de símbolos que narra la decadencia de una familia aristocrática venida a menos. Alejandra Vidal Olmos es una integrante de esta familia y Martín es un muchacho que se enamora de ella. El libro transcurre durante los años cincuenta y hay continuas alusiones a la historia argentina desde Perón, que gobernaba la Argentina en el momento que transcurre la novela, hasta Lavalle. Sobre héroes y Tumbas está dividida en cuatro partes: El dragón y la princesa, Los rostros invisibles, Informe sobre ciegos y Un dios desconocido. La tercera parte, Informe sobre ciegos, puede leerse por separado, de hecho se pueden conseguir ediciones del Informe sobre ciegos como si se tratara de una obra individual. Esta parte de la novela es onírica y alucinatoria y está narrada en primera persona por Fernando Vidal, el padre de Alejandra, un hombre paranoico que vive convencido de que los ciegos forman parte de una secta secreta. Fernando se dedica a seguir personas ciegas para intentar descubrir sus secretos. Durante una de sus persecusiones, recorre túneles subterráneos bajo la ciudad de Buenos Aires y la descripción de su periplo es tan atrapante que cuando leí esa parte me costó horrores parar de leer y seguir al día siguiente (esa parte de la novela la leí más rápido que el resto). Un libro altamente recomendable y espero leer más libros de Sabato en el futuro.
Don Quijote: "El" clásico de la lengua española
Compré mi ejemplar de Don Quijote de la Mancha en el año 2004 cuando se realizó el Congreso de La Lengua en Rosario. Fue una edición especial por el IV centenario de la publicación de la novela. Era bastante económica a pesar de ser de tapa dura pero por falta de tiempo, el libro quedó en un estante de mi biblioteca durante años, esperando el momento en que tuviera el tiempo suficiente para leer sus 1249 páginas. En general, trato de leer los libros largos en el verano, sin embargo terminé leyendo el Quijote durante el periodo escolar y según Goodreads, comencé a leerlo el 24 de mayo y lo terminé el 7 de setiembre, es decir que demoré tres meses y medio.
El Quijote tiene dos partes: la primera, que fue publicada a principios de 1605 y la segunda, que apareció en 1615, así que en realidad son dos libros que se suelen editar en un mismo volumen. La primera parte me resultó caótica y hay varios errores de continuidad, pero según leí después, eso era bastante común en la época de Cervantes y a los lectores no les incomodaba. La segunda parte, que es mucho más larga que la primera, me gustó más ya que se notaba una mayor planificación por parte del autor. Una cosa que me gustó mucho y me pareció muy "moderna" para el momento en que se escribió el libro, es que en la segunda parte Don Quijote y Sancho comentan el éxito que tuvo un libro donde se narran sus aventuras y se encuentran con personajes que han leído el libro y los reconocen, es decir, que el autor juega con los límites de la realidad y la ficción, logrando un efecto de metaficción.
Como curiosidad, me encontré con un fragmento donde Don Quijote opina sobre el oficio del traductor, siendo para él, más importante la traducción desde el latín y el griego que desde otras lenguas a las que considera inferiores aunque al final destaca a dos traductores por ser tan buenas sus traducciones que hacen imposible distinguir el original de la traducción. Esto es lo que le dice Don Quijote a un traductor de "toscano":
"—Osaré yo jurar —dijo don Quijote— que no es vuesa merced conocido en el mundo, enemigo siempre de premiar los floridos ingenios ni los loables trabajos. ¡Qué de habilidades hay perdidas por ahí! ¡Qué de ingenios arrinconados! ¡Qué de virtudes menospreciadas! Pero, con todo esto, me parece que el traducir de una lengua en otra, como no sea de las reinas de las lenguas, griega y latina, es como quien mira los tapices flamencos por el revés, que aunque se ven las figuras, son llenas de hilos que las escurecen y no se ven con la lisura y tez de la haz; y el traducir de lenguas fáciles ni arguye ingenio ni elocución, como no le arguye el que traslada ni el que copia un papel de otro papel. Y no por esto quiero inferir que no sea loable este ejercicio del traducir, porque en otras cosas peores se podría ocupar el hombre y que menos provecho le trujesen. Fuera desta cuenta van los dos famosos traductores: el uno el doctor Cristóbal de Figueroa, en su Pastor Fido, y el otro don Juan de Jáurigui, en su Aminta, donde felizmente ponen en duda cuál es la tradución o cuál el original."
Más clásicos
Sense and Sensibility es una novela de Jane Austen publicada en 1811 bajo el seudónimo de "A Lady". La trama gira alrededor de las hermanas Dashwood, Elinor, la mayor, representa el sentido y la razón mientras que Marianne, la menor, representa la sensibilidad y la emoción. Hay una tercer hermana, Margaret, pero como todavía es chica (creo que tiene 13 años) no participa mucho de la historia. Cuando fallece el señor Dashwood, el patrimonio familiar es heredado por su hijo mayor John, fruto de su primer matrimonio. El medio hermano de Elinor, Marianne y Margaret, influenciado por su esposa, la codiciosa Fanny, les da una pequeña parte de la herencia que no les permite vivir. Por lo tanto, terminan yéndose a vivir a una casita que les ofrece un pariente. Elinor se enamora de Edward, el hermano de Fanny y Marianne, del joven señor Willoughby. Un personaje importante es el coronel Brandon, que está enamorado de Marianne.
Sense and Sensibility me gustó bastante aunque no tanto como Emma y Pride and Prejudice, que son mis novelas preferidas de Austen. Me gusta la relación fraternal que hay entre Elinor y Marianne, como se acompañan, se cuentan sus secretos y sentimientos y se contienen (sobre todo después de la desilusión que Marianne sufre con el señor Willoughby. Los personajes que más me gustaron fueron Elinor, la sensata hermana mayor y el coronel Brandon, admirador de Marianne. Como en todas sus obras, aquí Jane Austen nos brinda un testimonio de la vida doméstica en la Inglaterra del siglo XIX que nos permite conocer cómo vivia la gente y qué pensaba en ese entonces. Me hicieron reir los personajes de la señora Jennings, una adorable vieja chismosa y casamentera y Fanny, la egoísta esposa de John Dashwood (el segundo capítulo de la novela, en el cual Fanny convence a su marido de darle mucho menos dinero a sus hermanas del que les correspondía es genial).
The Picture of Dorian Gray es una novela de Oscar Wilde, publicada en 1890. Es uno de los libros que más me gustó de los que leí este año. Le puse la máxima cantidad de estrellas en Goodreads (5). El argumento es bastante conocido: el pintor Basil Hallward pinta un retrato del joven y bello Dorian Gray y a medida que pasa el tiempo, el retrato envejece mientras que Dorian se mantiene siempre joven. La novela brinda reflexiones sobre el arte, la estética, la belleza y la juventud y me di cuenta que esta obsesión por la belleza y la juventud que existe hoy en día, sobre todo en países como Argentina, no es algo reciente. Ahora, gracias a las cirugías estéticas, el botox, las siliconas y el Photoshop, el mundo está lleno de gente como Dorian Gray.
Oscar Wilde critica ácidamente a la sociedad victoriana y llena el libro con frases inteligentes e ingeniosas, la mayor parte de las veces dichas por el personaje de Lord Henry Wotton (desde ya mi personaje preferido de la novela a pesar de sus críticas a las mujeres). Esta es una muestra de algunas frases de la novela que revelan el ingenio de Wilde:
"A ti te agrada todo el mundo, o lo que es lo mismo, no te importa nadie".
"Cada impresión producida crea un enemigo. Para ser popular hay que ser una mediocridad".
"Cuando una mujer se vuelve a casar es porque detestaba a su primer marido. Cuando un hombre se vuelve a casar es porque adoraba a su primera mujer. Las mujeres prueban suerte; los hombres arriesgan la suya".
"Hoy en día, la gente sabe el precio de todo pero no conoce el valor de nada".
"La tragedia de la vejez no es que uno sea viejo, sino que una vez fue joven".
"La única diferencia entre un capricho y una pasión de toda la vida, es que el capricho dura un poco más".
"Las cosas de las que uno está totalmente seguro nunca son ciertas".
"- Los jóvenes de hoy en día creen que el dinero es todo.
- Sí, y cuando se hacen mayores lo saben."
"Me encanta el teatro. Es mucho más real que la vida".
"El artista es el que crea cosas bellas. Dar a conocer el arte y ocultar al artista, es la meta del arte."
"Para mí la Belleza es la maravilla de las maravillas. Únicamente la gente limitada no juzga por las apariencias."
"El arte refleja realmente al espectador y no a la vida."
The Tempest es una obra de teatro de William Shakespeare, estrenada en 1611. Próspero, el duque de Milán fue expulsado por su hermano, quien tomó su lugar. Exiliado, Próspero vive en una isla desierta junto a su hija Miranda y se dedica al estudio de la magia. Un día, cuando se da cuenta que su hermano viaja en un barco cerca de la isla, decide desatar un tormenta para que naufrague el barco y él pueda vengarse de su hermano. Leí este libro porque de esta obra surge el título de la novela de Aldous Huxley, Brave New World. Miranda, la hija de Próspero, que vivió durante años sola con su padre y los espíritus que habitan la isla, al ver a los hombres del naufragio dice:
"O wonder!
How many goodly creatures are there here!
How beauteous mankind is! O brave new world
That has such people in't!"
"¡Oh qué maravilla!
¡Cuántas criaturas bellas hay aquí!
¡Cuán bella es la humanidad!
¡Oh mundo feliz,
en el que vive gente así!"
|
Miranda, representada por John William Waterhouse |
The Tempest me gustó aunque no tanto como otras obras de Shakespeare. Está llena de magia y sucesos sobrenaturales (en la isla viven varios espíritus como Ariel, que trabaja para Próspero), hay intriga y venganza, búsqueda de justicia y también romance. También hay humor: son muy divertidos los personajes de Trinculo y Stephano. Es una obra corta, que se lee rápido y leí la versión original y una traducción al castellano en forma paralela porque tenía miedo de no entender el vocabulario antiguo del original.
A Christmas Carol es una novela corta y muy conocida de Charles Dickens. El protagonista es Ebenezer Scrooge, un hombre solitario y adicto al trabajo, al que solo le importa el dinero. Un día recibe la visita del fantasma de su antiguo socio, quien le cuenta que, más adelante, será visitado por otros fantasmas: el de la Navidad pasada, el de la Navidad presente y el de la Navidad futura. Los fantasmas de encargarán de que Scrooge reflexione sobre su comportamiento. Esta novela la leí porque en la facultad habíamos analizado algunos fragmentos (muy buenas las descripciones de Dickens) y, aunque había visto varias películas (recuerdo una peli de los 80 protagonizada por Bill Murray) y conocía la historia, nunca había leído el libro original.
A pesar del paso del tiempo creo que la historia se mantiene actual (¿Quién no conoce gente avara y adicta al trabajo?, el mundo esta lleno de Scrooges). Gracias a esta novela, Dickens revivió la celebración de la Navidad en Inglaterra y en cierta forma "creó" la Navidad, tal cual la conocemos hoy en día. Un clásico indispensable, que aproveché a leer para Navidad.
Sin novedad en el frente es una novela antibelicista del escritor Erich Maria Remarque que se publicó en 1929. Creo que no hubiera leído este libro si no lo hubiera heredado de mi papá (a la derecha pueden ver la imagen de la novela, publicada en 1944 por la Editorial Tor). Recuerdo que él solía releerlo periódicamente y me contaba que le gustaba. Y así fue que por curiosidad lo leí. La novela es narrada en primera persona por Paul, un joven soldado alemán, que cuenta sus vivencias y las de sus compañeros durante la Primera Guerra Mundial. Me gustó el libro aunque me resultó por momentos bastante crudo. De todas formas el realismo del libro es un punto a su favor porque logra mostrar de manera convincente los horrores de la guerra, sobre todo cuando describe los combates y la vida en los hospitales donde se atendía a los heridos.
Un clásico reciente
El nombre de la rosa es una novela escrita por Umberto Eco y publicada en 1980. Hace unos años la compré y empecé a leerla, avanzaba lento porque el vocabulario me resultaba difícil (estaba llena de palabras en latín) y me mareaban y confundían los nombres de los personajes. Al final, abandoné el libro porque no tenía tiempo para leerlo y decidí que lo intentaría de vuelta en las vacaciones. En enero del año pasado lo leí completo y esta vez no tuve ningún problema. Tanto me gustó que le puso el máximo de estrellas en Goodreads y se convirtió en uno de mis libros preferidos.
El franciscano Guillermo de Baskerville y su discípulo Adso de Melk llegan a una abadía benedictina, en la cual Guillermo debe organizar una reunión entre los delegados del Papa y los líderes de la orden franciscana. Sin embargo, se produce una serie de misteriosos asesinatos en la abadía que ponen en peligro la reunión y Guillermo deberá hacerse cargo de la investigación de las muertes.
La labor de Eco es formidable. La vida en la Edad Media está descripta de forma detallada y es como si viajáramos al pasado a través de la novela. Cuenta minuciosamente las actividades que se llevan a cabo en la abadía y aprendemos de la importancia que los monjes tenían en esa época (1327) como difusores de cultura ya que por se entonces todavía no se había inventado la imprenta y los libros eran copiados e ilustrados a mano por los monjes.
En la novela también aparecen personajes históricos como Ubertino da Casale y Bernando Gui que realmente existieron, lo que me hace pensar en la cantidad de tiempo que le habrá llevado a Eco documentarse sobre la historia de la iglesia además de las cuestiones sobre la vida cotidiana que comenté antes. Umberto Eco maneja el suspenso de forma acertada, creando un detective inolvidable: Guillermo es una especie de Sherlock Holmes de la Edad Media que usa el método científico para resolver los misterios mientras que los acontecimientos son narrados por Adso, que hace las veces de un Dr. Watson. Para poder disfrutar y comprender mejor a la novela recomiendo leerla cuando uno disponga de bastante tiempo libre (las vacaciones, por ejemplo) ya que es bastante compleja y no dejarse atemorizar por el vocabulario difícil y las expresiones en latín.
Me voy a tomar una semana para escribir la segunda parte de este balance de lectura. ¡Hasta la semana que viene!
URL de las imágenes: