sábado, 31 de agosto de 2019

Reseña: Vivir en las nubes anuncia tormenta (Carolina Levi)

Vivir en las nubes anuncia tormenta es una novela de la escritora española Carolina Levi que leí en formato digital. Fue publicada por La Esfera de los Libros.

Esta es la sinopsis de la novela:

A Marta nunca se le ha dado muy bien eso de destacar, ni de ir por la vida sin dar traspiés. Pero todo puede cambiar ante la inminente visita a su ciudad de su amor platónico: el escritor de bestsellers Will Cooper. Es la gran oportunidad de dar un vuelco a su vida. Claro que, para conquistarlo, solo contará con su característica torpeza y los insensatos consejos de sus amigas. Ah, y con el odio que le profesa su gato.

Me dieron ganas de leer esta novela porque la protagonista es traductora y tiene un gato, y yo soy traductora y tengo dos gatos. Marta es traductora literaria freelance. Se dedica a la traducción de novelas y está enamorada platónicamente de uno de los escritores cuyas novelas traduce. De hecho, es su fan número uno. Con respecto a su vida personal, tiene 29 años, es soltera y vive en un departamento con su gato Belcebú, que no es muy cariñoso que digamos con ella. Es hija única y sus padres se han separado hace poco. Marta tiene dos amigas inseparables: Puri, que es peluquera, y Lina, que aunque es traductora no ejerce esta profesión sino que trabaja en un restaurante muy paquete. Un día, Will Cooper, el famoso escritor adorado por Marta, viaja a España para promocionar sus libros y Marta hará lo que sea para conocerlo.

La novela está narrada en primera persona por Marta y es una divertida comedia romántica. Creo que podríamos catalogarla como chick lit. Los capítulos están llenos de humor y hay muchas referencias a cosas y personas de España. Algunas referencias no las entendí, pero igual me reí. Siempre está la opción de googlear y listo cuando una tiene una duda o desconoce algo. Es una novela con mucho sabor local y eso me gusta. No soy amante del español neutro. Cuando leo una novela que transcurre en un país específico, quiero que los personajes hablen como las personas de ese país. Esto lo aclaro porque hay personas a las que les pasa lo contrario. Si leen algo con color local y que contiene regionalismos que no conocen no disfrutan la lectura, por lo que prefieren un español neutro. No es mi caso. Como podrán ver, adoro el color local (pinta tu aldea y serás universal).

Una cosa que me gustó es que está muy bien explicada la vida laboral de un traductor. El papá de Marta está obsesionado con que su hija tenga un trabajo en relación de dependencia, y estoy acostumbrada a toparme con este tipo de gente que piensa que yo trabajo por mi cuenta de forma transitoria hasta que consiga un trabajo en relación de dependencia. Nada que ver. La mayoría de los traductores son profesionales que ejercen su profesión de manera independiente, sin jefes ni horarios. El papá de Marta me hizo acordar a mis vecinos y conocidos. El único error que encontré es que la autora parece confundir la labor del traductor y la del intérprete. Hay una escena en la que le piden a Marta que oficie de intérprete de Will porque en la editorial nadie habla bien inglés y la escritora dice que Marta hace una "traducción simultánea". Ese no es el término correcto. Se trata de interpretación simultánea. El traductor traduce textos escritos, mientas que el intérprete trabaja a nivel oral.

Si bien la novela tiene unos cuantos clichés (chica torpe pero inteligente que se enamora de hombre famoso, atractivo y millonario), los últimos capítulos me sorprendieron porque la autora le dio un giro realista. Marta vivía en las nubes y, de golpe, cae a tierra. Lo que le pasa a ella es lógico. Es lo que nos pasaría a nosotras si conociéramos a uno de nuestros ídolos. No todo lo que brilla es oro.

En resumen, la novela me gustó. Le puse 3 estrellas en Goodreads porque me hizo reír mucho con los enredos entre los personajes. Entretener es la función de esta novela y lo logra. Recomiendo este libro a los que gustan de las comedias románticas y novelas del tipo chick lit, historias sin grandes pretensiones literarias que, aunque pueden caer en lugares comunes y ser predecibles, nos hacen pasar un buen rato. Un libro ideal para leer en el verano cuando una busca una lectura liviana.

domingo, 25 de agosto de 2019

Reseña: Obra poética y pictórica (Emilia Bertolé)

Compré Obra poética y pictórica de Emilia Bertolé en la Feria del Libro de Rosario de este año. Siempre quise tener algo de esta poetisa y pintora santafesina porque en su momento fue muy famosa y con los años cayó en el olvido. Además, vivió en mi barrio. Cuando yo era chica, había una placa en el frente de la última casa donde ella vivió.

Este libro, publicado por la Editorial Municipal de Rosario, es muy completo. Primero hay un ensayo biográfico a cargo de Nora Avaro, con muchas fotos y datos. Emilia Bertolé nació en El Trébol, Santa Fe, el 21 de junio de 1896. Vivió en distintos pueblos de la provincia hasta que llegó a Rosario. Aquí vivió en Córdoba 3745 con sus padres y sus hermanos Miguel Angel y Corina. Su papá trabajaba en la estación de trenes que se encontraba donde hoy está la estación de ómnibus de Rosario. Durante un tiempo, asistió al colegio Nuestra Señora del Huerto, pero dejó de ir porque tenía problemas para adaptarse al ambiente escolar. Entonces, comenzó a estudiar pintura en el Instituto de Bellas Artes Domenico Morelli, donde enseguida se destacó. Unos años después, viajó a Buenos Aires, ciudad en la que ganó premios y pintó retratos de gente de la alta sociedad para poder vivir y sostener a su familia. Ella consideraba que esos retratos eran solo trabajos. Sus mejores retratos son los que no realizaba por encargo, sino los retratos que hacía de familiares y amigos.

Emilia se codeó con los principales artistas de su época. Fue amiga de Alfonsina Storni (quien también vivió un tiempo en Rosario e, incluso, en Echesortu). El escritor Horacio Quiroga estaba enamorado de ella. En realidad, muchos hombres estaban enamorados de Emilia porque era muy bella. Sin embargo, ella nunca se casó. Decía que no quería tener un marido común y corriente, y que no le gustaban los formalismos. Fue muy famosa en su época. Solían hacerle reportajes en las revistas y los diarios de mayor circulación, y ella hacía publicidades de esmaltes de uñas ya que tenía muy lindas manos.

En la década del treinta, Emilia comenzó a hacer ilustraciones para revistas populares, más que nada, retratos de famosos. En la década del cuarenta, volvió a Rosario y vivió en Córdoba 3969, a 5 cuadras de mi casa. Coincide con la época en que mi familia paterna vino a vivir a Rosario y compró la casa donde vivimos desde 1945. Aunque mi papá no la conoció personalmente, siempre me hablaba de Emilia. Como dije antes, fue muy famosa en vida. Falleció el 25 de julio de 1949 a los 53 años. Aparentemente, tuvo un derrame cerebral.

La segunda parte del libro contiene los poemas del libro Espejo en sombra, su único poemario publicado en vida. En los poemas se nota que la autora es pintora porque están llenos de imágenes visuales y referencias a colores. Varios se llaman "Retrato" y son descripciones de personas. Otros describen lugares o momentos. Una los lee y se imagina un cuadro en la mente, ya se trate de un paisaje o un retrato.

Un ejemplo de pintura hecha poesía es este poema titulado "Retrato".

Surge del fondo oscuro la cabeza
abandonada un poco,
por timidez quizás o por fatiga,
sobre el exiguo y grácil hombro.

Ancha la frente pálida, e imprecisos,
misteriosos los ojos;
no se sabe si grises o del suave
color del heliotropo.

La boca rosa como rosa leve
se abre a un íntimo soplo,
y es dolorida y honda la sonrisa
que anima el marfil cálido del rostro.

El poema "Atardecer" es un buen ejemplo de poesía llena de colores.

Aquí estamos
tejiendo antiguos sueños.
Ya la tarde ha caído; está azul la ventana
y hay una fina sombra morada en torno nuestro.

Nos borramos en la hora, amigo mío;
ni tu cálido acento
logra ahuyentar esta espectral atmósfera
en que, como la luz, nos disolvemos.

Mi cabellera es como un humo pálido
y humo tus ojos negros.
Somos dos sombras en la sombra, en tanto
se deshace la rosa del silencio.

Encontramos muchas imágenes sensoriales, sobre todo visuales, en este poema titulado "Luna". Una curiosidad: la poetisa no utiliza el signo de admiración al principio de la estrofa, solo al final.

Oh, la luna encendida como un gran globo ardiente
en esta noche llena de sugestiones cálidas
y este viento que ondula como enorme serpiente
y se enrosca a mis sienes sudorosas y pálidas!

Entrego mi cabeza cansada de teorías
a la caricia larga que me torna indolente.
Ah, cómo os vais en humo viejas filosofías
bajo el profundo cielo de azul fosforescente!

Ah, no estar en un bosque milenario y salvaje
para cantarte, oh noche, mi pagana canción;
danzaría desnuda entre el negro ramaje
en vez de darte en versos medida mi emoción!

En el libro encontramos un poema sobre sus famosas manos llamado "Mis manos ciertas veces".

Mis manos ciertas veces,
dan la rara impresión de cosa muerta.
Palidez más extraña no vi nunca;
marfil antiguo, polvorienta cera,
y en el dorso delgado y transparente
el turquesa apagado de las venas.

Carne que bien podría
si la rozara una caricia ardiente,
deshacerse en ceniza
como esas flores frágiles y tenues
que en el fondo oloroso de los cofres
en fino polvo de ámbar se convierten.

¿En qué siglo remoto florecieron
estas dos pobres rosas extinguidas?
Un milagro sin duda las conserva
aquí sobre mi falda todavía.

Mi poema preferido es "El viejo libro", y es lo primero que leí de Emilia Bertolé.

La lluvia, el viejo libro y tu recuerdo,
oh amigo, me han llenado de tristeza.

Se diría que en estas claras páginas
que están como impregnadas de tu ausencia,
vive un poco de tu alma, de tus ojos,
de tu sonrisa entre viril y tierna.
Y pienso que este libro, amigo mío,
es el único lazo que en la tierra
une mi vida frágil a la tuya
silenciosa y serena.

Lentamente he cerrado el viejo libro
y el alma toda se me ha vuelto niebla.

Luego de las poesías de Espejo en sombra, viene una serie de poemas que se encuentran en álbumes de su prima Teresa y su hermano Miguel Angel, además de otros poemas que figuran en un cuaderno de cuerina de Emilia que aún se conserva en el Museo Municipal de El Trébol.

A continuación, viene la parte pictórica en la que Raúl D'Amelio analiza siete obras de Emilia Bertolé. Por último, nos encontramos con una galería de obras de esta pintora. Hay autorretratos, retratos de familiares, amigos y personas famosas e ilustraciones que realizó para revistas.

Autorretrato, 1915

Autorretrato sin fecha

Retrato de mi padre, 1925
Cora, 1927

Retrato de Hipólito Yrigoyen, 1928
En resumen, Obra poética y pictórica es un excelente libro que nos permite conocer la vida y la labor literaria y pictórica de una artista talentosa que, con el paso del tiempo, ha caído en el olvido. Me parece un gran acierto de la Editorial Municipal de Rosario reflotar la memoria de Emilia Bertolé. Me gustaría que siguieran haciendo esto con otros artistas que nacieron o vivieron en Rosario. Ojalá esto lo lea alguien de la editorial: les sugiero publicar algún libro con poesías de Vicente Medina, un poeta español oriundo de Murcia que vivió muchos años en el barrio de Hume en Rosario. Cuando mi familia materna vino de Murcia, varios de sus integrantes trabajaron en su casa. Prometo escribir sobre él alguna vez en mi blog para que nuevas generaciones de lectores conozcan su obra.

miércoles, 21 de agosto de 2019

Entrevista al escritor Matías D'Angelo

Hace poco leí la novela Somos arcanos: Recuerdos perdidos del escritor argentino Matías D'Angelo que publicó Editorial Vanadis (pueden leer mi reseña aquí). A continuación, les dejo una entrevista que le hice al autor.

¿Cómo y cuándo empezaste a escribir?

Fue en unos ejercicios de la materia Lengua, cuando tenía ocho años. Recuerdo que volvimos a hacer lo mismo cuando tenía diez. Ambas veces me había quedado muy enganchado, pero después me olvidaba del tema. Recién a los 16 empecé a escribir conscientemente y, más o menos, con continuidad.

¿Cuáles son tus escritores preferidos?

Siento que mi respuesta a esta pregunta va a cambiar siempre, porque cada día encuentro nuevos autores o redescubro a alguien que ya leí. Hoy te digo Anne Rice, Alejandra Pizarnik, Julio Cortázar, Carlos Gardini, Sofía Olguín, Katherine Applegate.
Matías D'Angelo

¿Asististe a algún taller literario o sos un escritor autodidacta?

Un poco y un poco. Mi mamá es profesora de literatura y da talleres, y siempre la escuché armar sus clases. Hice varios talleres. Fui autodidacta. Ahora, por una cuestión de horarios de trabajo, se me complica cursar y estudio solo. Investigo muchísimo online.

¿Cómo nace la serie de novelas Somos arcanos?

Tenía 16 años, estaba en la terraza del edificio al que íbamos de vacaciones con mis viejos en Santa Teresita. Estaba tomando mate de un pocillo y una bombilla de caña, que había comprado en la feria. Frente a mí veía el mar, y a cada lado las casas y edificios. Entonces, aparecieron en mi cabeza los personajes, volando por la ciudad. Los imaginé aterrizando a mi lado y hablando entre ellos. Primero, Bruno y Débora. Después, el resto. Hice varias versiones de las novelas, y después las guardaba, ocupado con la facultad y el trabajo. Hasta que me decidí a darles una nueva forma y publicarlas.

¿Ya sabés cuántos libros van a conformar la saga?

No. Tenemos una idea con la editorial, pero lo estamos dejando abierto porque puede haber cambios.

¿Cómo surgió la oportunidad de publicar tu novela en Editorial Vanadis?

Después de que Somos Arcanos: Recuerdos perdidos ganara los premios Wattys 2017, aumentaron muchísimo las lecturas y comentarios, así como los fans de la historia. Mi idea era publicarla de manera independiente, como había hecho con mi primer libro, Cuentos del Multiverso, y venderlo por mi cuenta. Con Natalia Hatt, editora de Vanadis, ya nos conocíamos porque unos años antes nos habíamos leído en Wattpad; se dio la casualidad de que ambos publicamos para Halloween unas obras con experiencias paranormales y nos enganchamos charlando en los comentarios. Después participé de un Desafío Paranormal que ella hizo en Wattpad y quedé tercero entre los ganadores. Después de eso, quedamos en contacto y la entrevisté para el anuario Avatares Letras que publico con un grupo de escritores en General San Martín, Buenos Aires. En 2018, mientras buscaba la forma de editar por mi cuenta Somos Arcanos, Natalia me contactó y me preguntó si quería editar con Vanadis. Hubo un par de idas y vueltas, me costó porque me gusta tener todo el control de mis libros: qué tapa van a tener, cómo se van a vender, etcétera. Finalmente, Naty logró convencerme y cada cosa que hizo Vanadis con Somos Arcanos superó mis expectativas.

Hace un tiempo publicaste Cuentos del Multiverso de forma independiente. ¿Qué ventajas y desventajas tiene ser un escritor autopublicado?


La ventaja es que tenés el control de todo: buscás tu propio corrector, quien te diseñe la tapa y te maquete el libro, vos lo vendés, etc. Y aprendés muchísimo de eso. La desventajas son que, en general, no sabés hacer esas cosas bien y que tenés que decidir y coordinar muchas instancias solo, y eso es superestresante. Si bien Cuentos del Multiverso llegó a Cúspide y a otras librerías, nadie me conocía ni conocía al libro así que tuve que moverme por mi cuenta, vendiéndolo en ferias y contactando a personas que pudieran darme una mano con la difusión. Hubo booktubers que se recoparon conmigo en esa época y les agradezco mil. Lo bueno era que la pasaba bomba en los eventos a los que iba a vender el libro y me hice de muchos amigos escritores y artistas independientes. Todavía voy a ferias, a veces. Este año no tuve mucho tiempo.

¿Qué consejos le darías a un escritor que recién empieza y que sueña con ver su libro publicado?

Que no se rindan. Que se animen a escribir lo que realmente quieren y que no escriban en base a las expectativas de los demás. Tampoco por fama o por vender. Estas dos últimas cosas están buenas, pero si al final del día estás escribiendo solo por eso o mayormente guiado por eso, no vas a mostrar lo único original que tenés, que es tu propia voz. Después, lo mismo que dicen todos los autores: lean mucho y variado. Encuentren lo que los moviliza y les gusta. Y está bien si eso cambia algún día. Pero lo más importante es que tengan una vida; podés estar encerrado leyendo entre cuatro paredes y vas a hacer un libro lindo, pero si tenés calle y experiencia, tu libro va a ser mucho más interesante y creíble. Ahora hay muchas opciones de publicación y no hay que quedarse esperando a que una editorial grande te edite. Podés autoeditarte por plataformas en digital con un mínimo de inversión y con ayuda de profesionales, o aprender a hacerlo solo. También hay que tenerse paciencia porque algunas historias llevan años de elaboración y está bueno dejarlas descansar un tiempo para echarles una mirada antes de publicar. Otra opción es participar de concursos, donde surgen posibilidades de editar. Y también enviar a las editoriales cuando solicitan manuscritos de la temática que escribís.

¿Qué proyectos literarios tenés entre manos? 

Pronto va a salir un libro mío chiquito, artesanal, que fue seleccionado en la convocatoria Miniambientes de Monoambiente Editorial. Estoy muy emocionado con eso. Son dos historias de terror. Y el editor que tengo es un capo. Ahora estoy descansando, pero quizás pronto empiece a reescribir una historia que publiqué hace mil en Wattpad. La idea es hacerla más larga, quizás una novela corta. Y por ahí la edite más adelante, en un par de años.