viernes, 29 de mayo de 2015

Reseña de Bindalinē: Sombras del fin del mundo (Ariel Pytrell)

Sinopsis que aparece en la contratapa del libro:

ES TIEMPO DE ACTUAR
LAS CAMPANAS ESTÁN SONANDO
SI LAS OYES, ACASO SEAS UN BINDALINE 



Recordar las identidades anteriores solo fue el primer paso.
Las nuevas generaciones ya se han instalado, los «Dormidos» comienzan a despertar.
Con el sonido de las Campanas, también llegarán ellos, los «Mensajeros», los Bindalinē que, como prometieron los Q’Ērantē, están reencarnando para el final de ciclo, aunque muchos de ellos aún ignoran que son «Mensajeros Urbanos».
Un médico, un joven colombiano y un niño de nueve años deben recordar sus identidades dimensionales lo más rápidamente posible.
El trabajo de ellos es llevar a la humanidad al nuevo ciclo evolutivo. El trabajo de las sombras es la clave para el éxito del objetivo, que ya lleva milenios.

El año pasado participé del sorteo de este libro en Goodreads pero no gané. Sin embargo, el autor se comunicó conmigo y me lo envió igual. Así que gracias a Ariel Pytrell tuve la oportunidad de leer esta novela, que forma parte de una enealogía (una saga de nueve libros), que se divide a su vez, en tres trilogías.

Se trata de un libro que se podría clasificar dentro de lo que se conoce como fantasía urbana. Si bien suelo leer novelas del género fantástico, no es común que lea este subgénero. La historia es muy espiritual y la trama, muy misteriosa. La novela comienza con un grupo de personas que oyen ruidos de campanas y ven seres extraños. Al principio me costó meterme en la historia. No entendía nada; me sentía como Federico y Zoe, dos personajes que preguntan todo el tiempo qué pasa y solo reciben pequeñas dosis de información por parte del resto de los personajes que sí saben lo que ocurre. No obstante, continué leyendo y así llegué a la última parte. Los últimos capítulos están llenos de acción y empecé a entender de qué trataba la novela.

La historia es coral y hay muchos personajes: Federico, Dimas, Patricio, Prisca, Ema, Marcial, Zoe, Paula, Isabel, El Puente, El Añil, entre otros, que tienen diferentes edades. Esto me gustó porque no es común, hoy en día, encontrar novelas con tal variedad de personajes. Bindaline es un libro para todo público, no solo para jóvenes.

Otra cosa que me gustó es el hecho de que la historia transcurriera en Argentina ya que me gusta que los escritores argentinos escriban sobre personajes argentinos. Pero, aunque la historia transcurre en nuestro país, el autor utiliza un español casi neutro. Solo se observa el voseo típico de los argentinos y algunas palabras, como mate, medialunas, etc, que están explicadas. Supongo que el escritor utilizó un español casi neutro para que cualquier persona que hable español en el mundo puedo comprender la novela. Sin embargo, considero que esto le quita color local y realismo a la historia.

Un punto que quiero destacar es que el escritor creó un idioma especial en el que hablan algunos de los personajes. Me da la impresión que se inspiró en los idiomas de nuestros aborígenes y calculo que le debe haber llevado bastante tiempo crearlo. Incluso, al final del libro hay un glosario con todas las palabras de este curioso idioma que aparece en el libro. Me vino bien porque a veces no recordaba algunos significados.

Espero que pronto salga el segundo libro porque me gustaría saber como sigue la historia.

1 comentario:

  1. ¡Hola!
    Si no tuviera una lista de pendientes tan larga, podría darle una oportunidad. Así que no sé...
    De todos modos, gracias por tan genial reseña.
    ¡Nos leemos! :)

    ResponderEliminar