El Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe (2ª Circunscripción) brindará un taller de enriquecimiento profesional sobre la revisión de traducciones del inglés al español.
NOTA: Este taller es el mismo que se presentó el 8 de septiembre de 2012.
Estará a cargo de: Trad. Guillermo Martinez (Argentina-EE. UU.) y socio honorario de este colegio.
Dirigido a: traductores de inglés y estudiantes avanzados de la carrera
Fecha y horarios: viernes 12 de abril, de 17 a 20 horas
Cierre de inscripción: martes 9 de abril
Lugar: Federación Gremial del Comercio e Industria, Córdoba 1868, salón a confirmar.
Arancel: $80 estudiantes, $120 matriculados, $170 público en general.
Metodología de trabajo: taller teórico-práctico
Objetivos: mejorar las aptitudes en la revisión de traducciones y el trabajo en equipo a distancia, como así también desarrollar el desempeño mediante una experiencia grupal práctica.
Temario
• Ser o no ser... el revisor adecuado para el proyecto
• Retroalimentación vs. crítica (en equipo pero sin serrucharnos el piso)
• El coordinador de proyectos... ¿sabe siempre lo que necesita?
• Las características del proyecto: volumen, plazo, tema, complejidad, presupuesto
• Herramientas y materiales de referencia para el revisor
• Las preguntas tontas
• Quién tiene la última palabra: ¿el traductor o el revisor?
• Si surgen problemas de calidad...
• Objetividad: corregir y mejorar no significa plantear alternativas
• Práctica grupal de revisión
Nota: este taller se presentará en español pero también incluirá abundante material en inglés.
Colegas certificados por la ATA: se han otorgado 3 puntos de educación permanente por asistir a este taller. Hay que reportarlo bajo el título Improving the Product “al español”: The Art of Editing English > Spanish Translations
No hay comentarios:
Publicar un comentario